Ciò non si applica a consensi o assicurazioni, integrazioni o garanzie emesse dagli organismi di INMATEC o dai loro rappresentanti, nella misura in cui essi siano autorizzati a questo scopo.
This does not apply to agreements, assurances, additions or guarantees that are given by institutes of INMATEC or its signatories, where these are so authorised.
I siti web che operano all’interno e al di fuori dell’area possono offrire i loro servizi ai residenti nel Regno Unito, a condizione che siano autorizzati direttamente dalla Gambling Commission.
Sites operating within and outside the region can offer their services to UK residents, provided they are licensed directly by the Gambling Commission.
Questa legislazione assegna all’EFSA il compito di valutare la sicurezza di tutti questi enzimi alimentari prima che siano autorizzati nell’UE e inclusi nell’elenco UE.
This legislation requires EFSA to evaluate the safety of all these food enzymes before they can be authorised in the EU and added to the EU list.
Google consente la pubblicazione di annunci che promuovono i seguenti contenuti correlati ai giochi a distanza online, a condizione che gli inserzionisti siano autorizzati dalle autorità portoghesi:
Online gambling Allowed with limitations Google allows ads promoting the following online gambling content as long as they are licensed by the Portuguese authorities:
Gli Stati membri assicurano che tutti gli stabilimenti di allevamento, gli stabilimenti fornitori e gli stabilimenti utilizzatori degli animali siano autorizzati e registrati presso l'autorità competente.
Member States shall ensure that all breeding, supplying and user establishments are authorised by and registered with the competent authority.
Questo è il modo di Dio di garantire che i figli Divini abbiano un’educazione spirituale e che siano autorizzati a perseguire i loro obiettivi spirituali.
This is God’s way of ensuring that Divine children have a spiritual upbringing and that they are allowed to pursue their spiritual goals.
Assicurarsi che tutti i partecipanti siano autorizzati
Make sure all participants are authorized
L'ESTA è un sistema di domanda online sviluppato dal governo degli Stati Uniti per sottoporre a un controllo preliminare i viaggiatori prima che siano autorizzati a imbarcarsi su un aeroplano o un'imbarcazione a destinazione degli Stati Uniti.
ESTA US visa waiver is an online application system developed by the United States government to pre-screen travelers before they are allowed to board an airplane or ship bound for the United States.
h) ad assicurare che l'organismo pagatore sia debitamente informato, in particolare delle procedure applicate e degli eventuali controlli effettuati sugli interventi selezionati per finanziamento, prima che siano autorizzati i pagamenti;
(h) ensuring that the paying agency receives all necessary information, in particular on the procedures operated and any controls carried out in relation to operations selected for funding, before payments are authorised;
È quindi importante garantire che gli aiuti siano autorizzati solo se sono in grado di attenuare i propri potenziali effetti nocivi e di promuovere l’efficacia della spesa pubblica.
It is therefore important to ensure that aid is only allowed under conditions that mitigate its potential harmful effects and promote effectiveness in public spending.
È inaccettabile che i musulmani siano autorizzati a godere di eguali diritti e responsabilità, ma non di privilegi speciali.
They are unacceptable: Muslims are entitled to equal rights and responsibilities but not to special privileges.
(23) È opportuno adottare anche provvedimenti per garantire che i distributori di medicinali veterinari siano autorizzati dagli Stati membri e tengano adeguati registri.
(23) Measures should also be taken to ensure that distributors of veterinary medicinal products are authorized by Member States and maintain adequate records.
Non serve che siano autorizzati ogni settimana dal tuo agente di custodia.
Doesn't have to be authorized every week by your house arrest officer.
Questi servizi non devono essere utilizzati dagli individui che si trovino sottoposti a una giurisdizione in cui tali servizi non siano autorizzati o siano considerati illegali.
These services should not be used by anyone in any jurisdiction in which these services are not authorized or unlawful.
Per le armi da fuoco più pericolose è opportuno introdurre nella direttiva 91/477/CEE norme più rigorose per garantire che non ne siano autorizzati l'acquisizione, la detenzione e gli scambi, fatte salve alcune deroghe limitate e debitamente motivate.
For the most dangerous firearms, stricter rules should be introduced in Directive 91/477/EEC in order to ensure that those firearms are, with some limited and duly reasoned exceptions, not allowed to be acquired, possessed or traded.
I responsabili di cantiere possono utilizzare questo sistema per accertarsi che solo gli operatori correttamente formati siano autorizzati ad azionare le PLE o le PLAC (piattaforme di lavoro a colonna).
Site managers can use the system to ensure that only correctly trained operators can operate MEWPs or MCWPs (mast climbing work platforms).
Clytie Siddall si è lagnato del fatto che soltanto gli sviluppatori Debian siano autorizzati ad esprimere un voto per l'elezione del project leader.
Clytie Siddall complained about the fact that only Debian developers are eligible to cast a ballot for the project leader election.
Nulla di quanto contenuto all'interno del sito può essere interpretato come una promozione o un invito all'acquisto di un prodotto ove questi non siano autorizzati dalle normative e dai regolamenti dello stato o del Paese in cui risiede il lettore.
Nothing herein may be construed as a solicitation or promotion for any product which is not authorized by the laws and regulations of the state or country where the reader resides.
A tal fine, in collaborazione con l’ENISA, la Commissione pubblicherà anche una lista indicativa di misure tecnologiche di protezione, ad esempio di cifratura, che rendano i dati inintelligibili per coloro che non siano autorizzati a leggerli.
As such, and in conjunction with ENISA, the Commission will also publish an indicative list of technological protection measures, such as encryption techniques, which would render the data unintelligible to any person not authorised to see it.
Google può anche cedere le informazioni raccolte a parti terze nei casi previsti dalla legge o nei casi in cui soggetti terzi siano autorizzati a processare informazioni in nome e in rappresentanza di Google.
Google can also give this information to third parties in cases where the law so provides or where such third parties process the information on behalf of Google.
Google consente la pubblicazione di annunci che promuovono i seguenti prodotti correlati ai giochi a distanza, a condizione che gli inserzionisti siano autorizzati dalle autorità portoghesi:
Gambling-related products Allowed with limitations Google allows ads promoting the following gambling-related products as long as they are licensed by the Portuguese authorities:
Riteniamo che sia importante promuovere una cultura della responsabilità personale in cui i dipendenti siano autorizzati a condividere le responsabilità ed i benefici, entrambi parti vitali della nostra compagnia.
We feel it's important to foster a culture of personal accountability where employees feel empowered to share in both responsibilities and benefits, as vital parts of our company.
All'occorrenza, Google trasmetterà queste informazioni anche a terze parti, a patto che sia previsto dalla legge o i suddetti terzi siano autorizzati al trattamento dei dati per conto di Google.
Google may also pass this information on to third parties insofar as this is stipulated by law or insofar as third parties process this information on Google’s behalf.
Non dare mai tali privilegi ad un manager del dipartimento di Amministrazione della propria azienda o al proprio capo, a meno che non siano autorizzati e capaci.
Never give some manager in the Admin department of your company or your boss such privilege unless they are authorized and capable.
ad assicurare che l'organismo pagatore sia debitamente informato, in particolare delle procedure applicate e degli eventuali controlli effettuati sugli interventi selezionati per finanziamento, prima che siano autorizzati i pagamenti;
ensuring that the paying agency receives all necessary information, in particular on the procedures operated and any controls carried out in relation to operations selected for funding, before payments are authorised.
Ciò non si applica tuttavia qualora i familiari siano autorizzati esplicitamente a giocare sul sito web disponendo di autorizzazione scritta del gestore.
Nevertheless, this shall not apply where relatives are expressly allowed to play on the Internet Site by means of written authorisation from the Company.
A chi si vuole concedere l'accesso al contenuto del sito del team e ai siti secondari, e cosa si vuole che questi utenti siano autorizzati a fare?
To whom do you want to grant access to content on your Team site and any subsites, and what do you want them to be able to do?
È opportuno che i produttori di energia elettrica da cogenerazione ad alto rendimento siano autorizzati a indire una gara d'appalto per i lavori di connessione.
Producers of electricity generated from high-efficiency cogeneration should be allowed to issue a call for tender for the connection work.
È possibile che i servizi e prodotti menzionati nel Sito non siano autorizzati alla vendita o non siano disponibili ai residenti o cittadini di alcuni paesi, o ad alcune categorie di investitori.
The products and services mentioned on the Website may not be approved for sale or made available to residents or nationals of certain countries or certain categories of investors.
Google ha anche adattato le sue impostazioni predefinite per far sì che i pagamenti siano autorizzati prima di qualsiasi acquisto all'interno di applicazioni, a meno che il consumatore non scelga attivamente di modificare tali impostazioni.
It has also adapted its default settings, so that payments are authorised prior to every in-app purchase, unless the consumer actively chooses to modify these settings.
Gli Stati membri garantiscono che gli investimenti che accrescono la pressione ambientale siano autorizzati soltanto a condizione che siano state predisposte idonee misure di protezione dell'ambiente contro tali pressioni.
Member States shall ensure that investments which increase environmental pressure shall only be permitted in situations where effective safeguards to protect the environment from these pressures are in place.
I contenuti, le attività commerciali, i prodotti e i servizi presenti in questo sito web non sono concepiti né rivolti a persone che risiedano in giurisdizioni in cui i suoi contenuti non siano autorizzati.
The content, commercial activities, products and services included in this website are not intended for nor aimed at anyone living in jurisdictions where such content is not authorised.
È opportuno che gli Stati membri siano autorizzati a variare l’elenco e i quantitativi dei prodotti della pesca interessati nonché l’importo della compensazione nei limiti della dotazione globale loro assegnata.
Member States should be authorised to differentiate the list and the quantities of fishery products concerned and the amount of compensation within the overall allocation per Member State.
Google consente la pubblicazione di annunci che promuovono i seguenti giochi a distanza online, a condizione che gli inserzionisti siano autorizzati dalle autorità brasiliane competenti in materia di giochi a distanza:
Online gambling Allowed with limitations Google allows ads promoting the following online gambling content as long as they are licensed by the Brazilian gambling authorities:
4Rendo tutte le cose mie nemiche, cosicché la mia collera sia giustificata ed i miei attacchi siano autorizzati.
4I make all things my enemies, so that my anger is justified and my attacks are warranted.
Inoltreremo i tuoi dati solo alle autorità governative (come Polizia, Assicurazione Sociale), nel caso in cui siano autorizzati a richiedere questi dati in conformità con la legge tedesca o europea.
We will forward your data to the governmental organizations (e.G. Police, Social Insurance) only, if they are allowed to request this data according to the German or EU law.
Qualora un obbligo di servizio universale rappresenti un onere eccessivo per un fornitore, è opportuno che gli Stati membri siano autorizzati a istituire meccanismi efficaci di recupero dei costi netti.
When a universal service obligation represents an unfair burden on a provider, it is appropriate to allow Member States to establish mechanisms for efficiently recovering net costs.
Il Fornitore non comunica i dati personali ad altri soggetti a meno che non siano autorizzati in base alle norme di legge applicabili.
The Service Provider does not share personal data with other entities than authorized on the basis of applicable law.
Addebiti del Negoziante: Priority Pass non è responsabile di eventuali addebiti effettuati dal Negoziante in relazione alle Offerte Sconto, indipendentemente dal fatto che questi siano autorizzati, non autorizzati o inesatti.
Merchant Charges: Priority Pass is not responsible for any charges made by the Merchant in relation to any Discount Offer, whether authorised, unauthorised, or incorrect.
Richiediamo contrattualmente che questi provider di servizi mantengano sicure e protette le tue Informazioni personali e che siano autorizzati esclusivamente a utilizzare le tue Informazioni personali per gli scopi che specifichiamo.
We contractually require these service providers to keep your Personal Information safe and secure and they are only be permitted to use your Personal Information for the purposes we specify.
Il trattato di Lisbona modifica inoltre le regole del Consiglio dell'UE in modo tale che, quando l'intero Consiglio "Economia e finanza" (ECOFIN) vota su temi riguardanti unicamente la zona euro, siano autorizzati a votare solo i membri dell'Eurogruppo.
The Lisbon Treaty also amends the Council of the EU's rules so that when the full Economic and Financial Affairs Council (Ecofin) votes on matters only affecting the euro area, only Eurogroup members are allowed to vote.
Sebbene gli Stati membri siano autorizzati a riscuotere diritti amministrativi per il trattamento delle domande, gli importi eccessivi e sproporzionati violano i diritti dei richiedenti.
While Member States are allowed to levy administrative charges for processing applications, excessive and disproportionate charges breach the rights of the applicants.
Dei contenuti delle pagine Web accessibili dagli Utenti da collegamenti inclusi nel Sito Web, indipendentemente dal fatto che siano autorizzati o meno.
The contents on any web pages that the Users may access from links posted on the Website, whether authorized or not.
Qualora i pagamenti ELV non siano autorizzati dalla banca, sarà addebitato un importo aggiuntivo quando si effettuerà nuovamente il pagamento.
Please note that ELV payments that are rejected by the issuing bank will incur an additional fee when resubmitted for payment.
Spese aggiuntive: Priority Pass declina ogni responsabilità in caso di eventuali addebiti aggiuntivi effettuati dal Responsabile in relazione a Priority Lane, indipendentemente dal fatto che questi siano autorizzati, non autorizzati o inesatti.
Additional Charges: Priority Pass is not responsible for any additional charges made by the Merchant in relation to Priority Lane, whether authorised, unauthorised, or incorrect.
I contenuti, attività commerciali, prodotti e servizi inclusi in questo sito web non sono concepiti né diretti a quelle persone residenti in giurisdizioni nelle quali i suoi contenuti non siano autorizzati.
The contents, commercial activities, products and services included in this website have not been conceived for or addressed to those persons whose residence is within jurisdictions where the contents are not authorised.
Sì, a patto che gli utenti di un codice DHL siano autorizzati a spedire, più utenti possono registrarsi.
Yes, as long as the users on a DHL account are authorized to ship, then multiple users can register.
L'uso commerciale (vendita) e l'implemento di altri servizi online sono proibiti a meno che non siano autorizzati da Astrodienst AG.
Commercial use (sale) and implementationin other online services are prohibited, unless authorised by AstrodienstAG.
d) siano autorizzati a fornire diversi servizi contemporaneamente, se tecnicamente possibile.
(d) are allowed to provide several services simultaneously, if technically feasible.
D’altronde, può darsi che questi medicamenti non siano autorizzati in Svizzera, probabilmente per una buona ragione.
What's more, these drugs are probably not approved in Switzerland and there is probably a good reason for that.
3.3023369312286s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?